Right after picking up little missy, we went to the supermarket, as we otherwise would have had to live on stale biscuits.
Now I am used to "Hiya!", "You alright (love)?" or "Youkay?".
Today I got my first "Wotcher".
I was grinning like an idiot at that nice man, who has probably never heard of Tonks.
****
Heute sind das Fraeuleinchen und ich gleich nachdem ich sie abgeholt hatte zum Supermarkt gegangen, da unsere Nahrungsvorraete inzwischen auf etwas muffige Kekse zusammengeschrumpft war - der Fluch der Spaetschicht.
Ich habe mich ja nun schon an "Hiya", "You alright (love)"= Alles in Ordnung (liebes)?" und "Youkay?" gewoehnt.
Heute hatte ich mein erstes "Wotcher".
Ich hab' den guten Mann etwas idiotisch angegrinst. Er hatte vermutlich noch nie von Tonks gehoert. War aber trotzdem irgendwie schoen.
Now I am used to "Hiya!", "You alright (love)?" or "Youkay?".
Today I got my first "Wotcher".
I was grinning like an idiot at that nice man, who has probably never heard of Tonks.
****
Heute sind das Fraeuleinchen und ich gleich nachdem ich sie abgeholt hatte zum Supermarkt gegangen, da unsere Nahrungsvorraete inzwischen auf etwas muffige Kekse zusammengeschrumpft war - der Fluch der Spaetschicht.
Ich habe mich ja nun schon an "Hiya", "You alright (love)"= Alles in Ordnung (liebes)?" und "Youkay?" gewoehnt.
Heute hatte ich mein erstes "Wotcher".
Ich hab' den guten Mann etwas idiotisch angegrinst. Er hatte vermutlich noch nie von Tonks gehoert. War aber trotzdem irgendwie schoen.